Южный тироль. Очарование северной Италии

Хотели ли бы вы открыть для себя потрясающий Итальянский регион — Южный Тироль? Познакомиться с Италией и Австрией в одном лице? Увидеть могущественные Доломитовые Альпы и Озера бирюзового цвета? Тогда вам стоит прочесть эту статью) Я собрала все самые важные советы для идеального путешествия по Южному Тиролю в цикл статей. Прочтите эту, что бы понять какие города и места вам наиболее интересны!

Сразу хочется сказать, что поездка в Южный Тироль должна быть хорошо спланированной (хотя бы за несколько месяцев), чтобы избежать лишней траты денег. Особенно актуально это для горячих сезонов (зимой: с декабря по март; летом с конца июня по сентябрь). В тексте ниже вы найдете информацию, как сэкономить приличную сумму.)

Один из самых удобных вариантов добраться до Южного Тироля — на поездах до Больцано/Мерано или на автобусе Flixbus , (если вы конечно не едете на своей машине). В какой бы вы город не прилетели (на Севере Италии или в Австрии) вы сможете добраться до Южного Тироля на автобусе.

Мы прилетели в Бергамо и оттуда с пересадкой в Вероне (можно и без нее) доехали до Больцано. До Вероны можно купить билеты от 5 €, с Вероны до Больцано также от 5 €.

Цены на прямой автобус до Больцано от 10 €, если бронировать за месяц, то добраться до Больцано с аэропорта Бергамо (Orio al Serio aeroporto) можно за минимальную стоимость 10-15 € (часто бывают акции, по которой билеты можно купить за 5 €), но как правило меньше 14 € бывает редко.

Если бронировать за неделю-две, то цены вырастут примерно в 1,5-2 раза (около 30-40 €) + в разное время отправления — цены разные (самое удобное конечно стоит дороже всего). Но это не всегда, бывает и за день до поездки можно вырвать копеечные билеты.

Ехать до Больцано на автобусе 3,5 часа. Автобус в этом направлении ездит около 8-9 раз в день. Подобрать нужно время будет не очень сложно, особенно если учесть что напротив аэропорта есть шикарный торговый центр, где вы точно не соскучитесь.

Про поезд . Тут все очень просто. Есть сайт trenitalia.com , на котором можно купить билет, но я обычно покупаю на вокзале, с этим проблем нет. Только пожалуйста, не забывайте компостировать билет. Для тех, кто об этом не знал и информация о поездах новая — расскажу. Это правило действует во всей Италии.

При покупке билета в кассе (или автомате), билет будет действительным только в том случае, если вы его прокомпостируете на вокзале в специальном автомате (их везде очень много), в самом поезде этого сделать уже нельзя. Не прокомпостированный билет будет недействительным и в случае проверки — вы заплатите штраф. Проверки здесь практически в каждом поезде (в 9 из 10). Если вы покупаете билет в интернете на определенную дату — его компостировать не нужно, так как там уже стоит число. Не забывайте об этом. Так как контролеры поблажек туристам не делают. Максимум, вам может повезти, в случае не прокомпостированного билета — вам предложат купить новый билет в поезде с комиссией (не очень большой), а не прокомпостированный билет вы можете сдать (вам вернут 80% от стоимости билета) или вы можете проехать на нем снова (уже не забыв прокомпостировать). Но на это рассчитывать не стоит, гораздо проще сделать все сделать правильно и наслаждаться отдыхом.

Из Бергамо в можно доехать за 18 €, но едет 4,5 часа и 2 пересадками. Поэтому я советую передвигаться на автобусах.

Дальше уже в самом Южном Тироле можно передвигаться на пригородных автобусах и поездах (опять же, только до Мерано), ну и конечно на машине, но этот вариант я рассматривать не буду, так как я с ним мало знакома)

Пожалуй один из самых главных городов в Южном Тироле. Это потрясающее место, в котором непременно стоит побывать, прогуляться по живописной набережной, а потом разложить плед и насладиться вкуснейшим сыром, купленным пару часов назад на местном рыночке в центре старого города и наблюдать за жизнерадостными Тирольцами. Но это конечно если вы приехали в теплое время года.


В мае уже достаточно тепло и солнце припекает так, что если вы забыли взять солнцезащитный крем — то ваш нос непременно покраснее и облезет)) Поэтому совет — не забывайте брать в горы солнцезащитные спреи и крема!


Обязательно посетите подъемники. Самые красивые виды открываются с , но об этом я сделаю отдельный пост. Фото выше оттуда!

Второй обязательный пункт: Альпийский курорт — Мерано, с его знаменитыми термальными источниками!


Средиземноморский городок , в сердце Тирольских Альп, никого не сможет оставить равнодушным. Он безумно зеленый и живописный. Вычеркнуть его из своего маршрута просто нельзя. Чего только стоит маленькая высокогорная деревушка с многовековой историей и замками.


Город славится своими термальными источниками. Я считаю, что посещение терм — важный (хотя и не главный) пункт при планировании поездки. Вы расслабитесь и отдохнете на все 100%, особенно после насыщенной прогулки по этому удивительно зеленому городу. Про термы я еще обязательно расскажу подробнее и дам советы в посте о Мерано, ведь там есть о чем поговорить)

Кастельротто, Сьюзи, Фие-алло-Шилиар, Ортизеи, Санта Маддалена, Кортина-д’Ампеццо… Перечислять города можно бесконечно.


Главное что вам нужно знать, что здесь прекрасно развито транспортное сообщение между всеми городами. Единственный минус — добраться в город (на озеро), которые находятся кажется в 20 км, бывает сложнее чем в город который находится в 50 км. Конечно все дело в горах, не все дороги оснащены тоннелями, многие горы конечно приходится объезжать. По это причине мы не смогли добраться до знаменитых озер Брайес (Lago di Braies) и Добиакко (Lago Di Dobbiaco) из деревни в который мы жили 5 дней. Ехать в одну сторону 4 часа, так жалко было терять целый день. что мы решили оставить их на потом. Поэтому имейте «дальность» ввиду и не забывайте о времени.


Но в природном парке (который находится достаточно близко к главной трассе Южного Тироля) есть еще одно чудесное озеро — , в которое приезжают туристы намного реже. А если быть точнее, то здесь два озеро, на фото озеро для рыбалки . Чудесное место и чудесный городок.


Автобусы в Южном Тироле ходят очень часто и по расписанию. Не забывайте, что Южный Тироль — это скорее Австрия, чем Италия. Поэтому об опозданиях общественного транспорта вы можете забыть. В любом туристическом центре вы можете найти книжечку с расписанием всех автобусов вашего региона. Она вам пригодится.

Как сэкономить приличную сумму денег? Вы можете купить проездной на транспорт, с ним передвигаться будет проще и дешевле. Его можно купить в любом инфоцентре, называется Mobilecard. Дает право передвигаться по всему региону бесплатно на автобусах и поездах (некоторые направления уточняйте) например Больцано-Мерано-Больцано, так же посещение музеев или пользование велосипедом (на выбор) на 1,3 и 7 дней. На 7 дней стоит около 35 €. Подробности читайте на сайте Mobilecard !

Автобусы прекращают ходить после 8 (в крупных городах позже), и потом только попутки вам в помощь, что конечно весьма рискованно. Хотя скажу что люди здесь дружелюбные (в не туристический сезон), и если что-то у вас случится или вы заблудитесь, вы всегда сможете к ним обратиться и они с радостью вам помогут.

Теперь хочу вам рассказать немного подробнее об отелях.

Южный Тироль весьма дорогой — и найти что-то дешевле 50 € практически невозможно, а найти что-то хорошее меньше 50 € — вообще невозможно. Если поднять планку до 100 €, то тут уже можно расслабиться. Варианты будут, хотя и не так много как хочется. От 100 до 200 € уже интереснее, ну и соответственно выше 200 € — шикарные отели 4* и 5*.

Южный Тироль как большая деревня — люксовых отелей здесь не очень много (хотя они есть, и очень шикарные), в основном это отели с уютной домашней обстановкой и с хозяином, которому этот дом достался по наследству)

Например отель, в котором жили мы в Больцано. Прекрасная Вилла — Villa Anita Rooms . Villa Anita расположен в тихом районе города Больцано, в 600 метрах от исторического центра города и станций канатной дороги Renon и San Genesio. Есть еще масса прекрасных вариантов, но этот хорош тем, что близко как к городу, так и к природе. Этот отель мы очень советуем)

Parkhotel Laurin — очень приятный отель в самом сердце Больцано в 200 метрах от собора, окруженный прекрасным парком, где можно пообедать теплым летним вечером.


А может вы хотите пожить в замке XV века? Отель Schloss Englar находится в готическом замке, окруженном виноградниками и фруктовыми садами, на склоне холма в городке Аппьяно-сулла-Страда-дель-Вино, в 23 км от города Мерано. В отеле даже имеется общий зал Rittersaal с открытым камином, а на территории разбит сад с открытым бассейном и террасой. Потрясающее место.


А уютный отель Hotel Rosalpina Dolomites в горнолыжном курорте Планциос, в 20 км от города Брессаноне. Из окон открывается панорамный вид на Доломитовые Альпы, а на территории работают оздоровительный центр и ресторан.


А может вы поклонник гольфа? Хотя нет, это неважно, что бы жить в таком удивительном отеле — совсем не обязательно его любить. Отель Golfhotel Sonne расположен в 1 км от деревни Сюзи-алло-Шильяр, в самом центре Доломитовых Альп. О которой я расскажу совсем скоро! Кстати цены на номера в этом отеле весьма маленькие — для этого региона.


Помнишь предчувствие волшебства, которое всегда охватывало тебя в детстве перед новогодними праздниками? Такое ощущение можно вернуть даже взрослому - как только окажешься в одном из городов Южного Тироля, что в центре северной Италии, ближе к Рождеству. Больцано, Мерано, а также прилегающие к ним маленькие горные деревушки ждут всех, кто хочет окунуться в детство и снова поверить в чудо. Чем заняться на месте и чем согреваться в зимние морозы в горах - рассказываем в материале.

Больцано

Больцано - самый солнечный город Италии, за год здесь бывает 320 солнечных дней (на минуточку, в Беларуси - до 35). Он расположен в одной из долин Доломитовых Альп, спрятанный между гор, защищенный от ветров и холода. До 1919 город принадлежал Австрии, а итальянцы начали селиться здесь только при Муссолини. По сей день немецкоязычное население составляет ровно половину, благодаря чему во всем регионе Альто Адидже так удивительно переплетаются две культуры - итальянская и австрийская.

Три причины поехать в Больцано зимой

Атмосфера праздника в старом центре. Оказавшись в центре города, замри и просто глазей по сторонам. По всей центральной площади раскинулся рождественский рынок. Нарядный, с множеством гирлянд и шаров, с ароматами жареных каштанов, свежей выпечки и корицы. Рынок работает с раннего утра до позднего вечера. Прямо за рынком расположился главный собор города Дуомо (Piazza Walther) , выполненный в готическом стиле. Здесь можно забраться на башню и полюбоваться рождественским рынком свысока. Кстати, это совершенно бесплатно.

Прогуляйся по старинным узким улицам: ты удивишься, как запросто можно очутиться в Австрии, не уезжая из Италии. Не забывай поднимать голову выше: почти все дома украшены высокими башнями со шпилями, старинными фресками, с изображением людей в национальных тирольских костюмах. Особенно хорош город ночью: каждая улица украшена рождественскими шарами, звездами и переливающимися снежинками.

Красота зимней природы. Больцано - мечта для тех, кто любит неспешные прогулки. На прилегающих к городу холмах (а для белорусов - это настоящие горы) есть два променада: Passeggiata Guncina и Passeggiata San Osvaldo . Летом на этих маршрутах можно найти множество диковинных растений, цветов и даже водопад! Ну а зимой, гуляя по заснеженным тропкам (если повезет, так как снег в городе не залеживается больше, чем пару дней) ты виноградники и весь город - как на ладони. Прогулка по променаду займет минимум два часа, так что не забудь об удобной обуви.

Не выходя из города (именно так, ведь здесь не принято перемещаться на чем-то кроме собственных ног) можно забраться повыше - в этом тебе помогут три фуникулера: Ренон, Колле и Сан Джиовезио. А вот в горах уже полно снега - можно и бабу слепить, и в снежки поиграть. На вершине найдешь уютные деревянные тирольские домики, лошадей и даже тех самых альпийских коров с колокольчиками. Поприветствуй местных жителей, так как этого требуют горные традиции.

Возможность греться в музеях и ресторанах. Любишь музеи и всегда с замиранием сердца читаешь раздел «Культурная программа» в гайдах ? Археологический музей Южного Тироля - несомненный фаворит всех приезжих, ведь там показывают настоящего Ötzi или Эци, древнейшего человека на земле во всем своем скудном одеянии. Стоимость билета - € 9.

Годная альтернатива - музей природы (Bindergasse 1) с двумя большими аквариумами. Готовься заплатить за билет € 5.

Если любишь истории сильных духом людей, то обязательно наведайся в музей Месснера (MeBo, 45) - первого альпиниста, покорившего все восьмитысячники мира.

На обед загляни в ресторан Casa al Torchio (Via Museo 2) . Там подают не только самую вкусную пиццу в городе, но и традиционные тирольские блюда: гуляшь, кнёдли, краути (тушеная кислая капуста) и конечно же ребрышки и колбаски! Ресторан, с видом на оживленный фруктовый рынок, имеет богатую историю: здесь обедал сам Гете. Рассмотри интерьер и расспроси хозяев, почему картины на стенах такие черные.

В крошке Больцано аж две пивоварни. Рекомендуем зайти в Batzen Häusl (Via Andreas Hofer 30) - 50 сортов темного, светлого, пшеничного свежесваренного пива (€ 3,50). В зимнее время в саду заводика, где все производство как на ладони, можно выпить традиционный глинтвейн прямо на карусели и погреться у костра - настоящая атмосфера рождества.

Как добраться: из Вильнюса ежедневно летает лоукостер Wizzair (€ 15-130 в одну сторону) до Милана . Из Милана до Больцано ходит прямой автобус Flixbus (€ 8 в одну сторону).

Мерано

Мерано - это как Больцано, только рождественские рыночки у них лучше и глинтвейн вкуснее. Кажется, такое впечатление создается благодаря особому расположению города прямо на горной шумной реке Адидже. Мерано знаменит своими термальными источниками, а также мягким, здоровым климатом - многие писатели, ученые, медики, в том числе и русские, приезжали в этот город, зная о благоприятном влиянии местного климата на здоровье.

Три причины поехать в Мерано зимой

Christmas spirit . А дух рождества везде! Хорошенько разгляди этот курортный городок, который завораживает своими уютными старинными домами с широкими террасами и барочными финтифлюшками. Прогуляйся вдоль реки, по променаду Тапайнера (Gratsch to Zenoberg ) , отыщи следы ледника и послушай шумный водопад. Проголодаешься - загляни в традиционный ресторан Forst (Freiheitsstraße, 90 ) или отправляйся на рождественский базар за брецелем, шпеком и штруделем. Попроси приготовить традиционный напиток лыжников Bombardino - согревающий яичный ликер с воздушным кремом и шоколадом.

Отдых в термальных купальнях. Главная достопримечательность города - бальнеологический термальный комплекс Terme di Merano (Thermenplatz, 9) . Всевозможные сауны, комнаты для отдыха с живым огнем, свежими фруктами, а главное - бассейны на открытом воздухе с восхитительным видом на заснеженные горы. Билет на 3 часа стоит € 16-18. Обрати внимание: согласно немецкой традиции, вход в общие сауны разрешен только без купальников.

Если же не хочется тюлениться в теплом бассейне, покатайся на коньках прямо возле термального комплекса, вид на горы будет тот же (вход на каток - € 4,90).

Коктейль Ugo на его родине. В термальном комплексе или в любом городском баре закажи Ugo - коктейль на основе шампанского и мяты, который изобрели в Мерано. Нам особенно по душе Försterbräu (Freiheitsstrasse, 90 ) - огромное меню, приличная пивная карта и хороший ценник.

Как добраться: Из Больцано в Мерано автобусы и поезда ходят каждые полчаса. Время в пути - 40 минут. Билет в одну сторону обойдется в € 5.

Лыжи, сноуборд и горы

В Южном Тироле полно курортов на любой вкус - и лыжникам, и сноубордистам будет одинаково комфортно. Самые популярные - Обереген и Селла Ронда.

Обереген . Трассы разных уровней (общая длина - 48 км), возможность фрирайда, ночные катания, своя ски-школа, несколько сноупарков , где ты можешь всласть попрактиковать свои вилли и олли.

Sella Ronda. Крутой горнолыжный маршрут, «кругосветка», которая идет по или против часовой стрелки, огибая горный массив Sella. Область охватывает четыре долины - Val di Fassa, Val Gardena, Alta Badia и Arabba. Остановиться можно в любом городке долины, а потом на ски-басах и подъемниках можно добраться в любую точку маршрутов. Обрати внимание, что наличие скипаса не гарантирует тебе бесплатные автобусы - например, в Val Gardena нужно покупать дополнительный проездной. Впечатляющие виды ждут тебя на всей протяженности трассы, которые, правда, в основном предназначены для матерых гонщиков.

Не умеешь кататься? Не проблема, для тебя есть санки. В получасе езды от Больцано можно найти трассы длинной в 3 км, где деревянные санки разгоняются до 15-20 км/ч и уносят прямиком в детство.

Ольга Борн
(Германия, Мюнхен)

Южный Тироль = Италия или Австрия?

Предыдущий рассказ Ольги Борн на тему Культуры:

Тироль – очень красивый регион Европы: высокие скалистые Альпы, старые крепости и церквушки, чистые реки, горные озёра и изумрудные долины. Здесь царит спокойствие и достоинство, присущее жителям гор. Но эта красота поделена на две части: одна часть Тироля уже веками (правда, с перерывами) лежит в Австрии, другая – почти 100 лет находится в Италии и носит название Южный Тироль.

Сейчас Южный Тироль – немецкоговорящая провинция, расположенная на самом севере Италии. Путешествующие в эту страну на машине через перевал Бреннер, могут заметить у пограничного столба между Италий и Австрией (с австрийской стороны) вот такую надпись, которая означает «Южный Тироль – это не Италия!»

У Южного Тироля, как у очень красивой, но невезучей в любви женщины судьба сложная, а история длинная и запутанная. На протяжении веков Тироль был яблоком раздора между австрийскими Габсбургами и баварскими Виттельсбахами, но в начале XIX века Тироль окончательно вошёл в состав Австрийской империи.

После Первой мировой войны по условиям Сен-Жерменского мирного договора этот лакомый и красивый кусочек земли от Австрии отошёл к Италии. Владение этой территорией позволяет контролировать стратегически важный перевал Бреннер, расположенный на пути из Италии в Германию.

К моменту присоединения Южного Тироля 86% местных жителей говорили на немецком, 4% – на ладинском (вариант ретороманского), 3% – на итальянском, а остальные были иностранцами.

В составе Италии немецкоязычные тирольцы стали национальным меньшинством. Более того, в скором времени обещания итальянского правительства уважать их права были нарушены. А после прихода к власти в 1922 году Бенито Муссолини началась кампания по ассимиляции тирольцев.

Им запрещалось пользоваться немецким языком, подавлялась национальная культура. Было запрещено печатание газет на родном для тирольцев языке и преподавание его в школе. Исконно тирольские названия городов и деревень заменялись итальянскими.

Проводилось принуждение местного населения к массовой иммиграции. Пожилые тирольцы часто рассказывают, что родители обучали их чтению и письменной форме родного языка ночью под одеялом, в тайне от итальянцев.

В то время большинство местных жителей проживали на фермах и не имели никакого доступа к управлению и промышленному производству. Им обладали итальянцы, обеспеченные жильём в городах.

Союз фашистской Италии и нацистской Германии поставил тирольцев на грань исчезновения. Им предлагалось либо переселиться в Третий рейх и покинуть родину, либо остаться и подвергнуться полной итальянизации. В такой ситуации немецкоязычная культура региона ушла в подполье.

После окончания Второй мировой войны на Парижской мирной конференции перевал Бреннер, находящийся на территории Тироля, официально был признан границей между Австрией и Италией. Южные тирольцы требовали у победивших союзников возвращения их края Австрии.

Однако мирный договор 1947 года установил итальянскую границу по состоянию на 1919 год. Согласно этому документу, немецкоязычному меньшинству Южного Тироля гарантировалось полное равенство прав с италоязычным населением. Ему предоставлялось право обучения на родном языке, который мог наравне с итальянским использоваться в общественных учреждениях.

Но спустя лишь год после заключения соглашений, Рим принял Автономный Статут для региона Трентино-Альто-Адидже, объединив провинции Больцано (так итальянцы называют Южный Тироль) и Тренто. При таком объединении итальянское население существенно преобладало над немецкоговорящим.

Несколько десятилетий Австрия делала попытки вернуть себе потерянный регион, но тщетно. В 1992 году австрийские власти объявили ООН о прекращении противоречий с Италией по вопросу Южного Тироля. В 2001 году он стал отдельным регионом Италии.

Местным жителям позволили официально употреблять истинное название их родины – Южный Тироль. Этот регион, насильно присоединенный к Италии в начале XX века, сумел сохранить свою австрийскую идентичность и превратиться в самый развитый регион страны. На сегодняшний день безработица в регионе составляет менее 2%, везде чистота и немецкий порядок.

В настоящее время численность населения Южного Тироля достигает 500 тысяч жителей. Для 70% населения родной язык – немецкий, для 25% – итальянский, ещё 5% составляют ладинцы.

В Южном Тироле языковым группам гарантированы равные права. В 70-местном парламенте употребляются два языка. Да и не только в местном парламенте – даже вывески и названия улиц всегда на двух языках, хотя на улице слышится исключительно немецкая речь.

Несмотря на все договорённости, в Южном Тироле время от времени слышится и читается утверждение на немецком: «Südtirol ist nicht Italien!»

Ольга Борн
(Германия, Мюнхен)

Предыдущий рассказ Ольги Борн на тему Культуры.

Нетуристическая Италия – Южный Тироль, Бриксен

Италия, в понятии большинства туристов, это непременно римский Колизей, каналы Венеции и шоппинг в Милане. Я хочу рассказать вам о совершенно другой нетуристической и неизвестной Италии — северной, альпийской, немецко-говорящей – о провинции Больцано. Эти тирольские земли веками находились под властью Габсбургов, и только после первой мировой войны были присоединены к Италии. Местное население по-прежнему говорит на немецком языке и игнорирует официальные итальянские названия своих городов.

Как добраться до Бриксена?
Самый простой способ как добраться до Южного Тироля из России это самолет до Мюнхена, а затем прямой поезд, через две границы. Так же можно долететь до Инсбрука или Вероны и оттуда доехать до Бриксена, однако, прямые рейсы в эти города из России случаются не часто.


Дорога в Бриксен


Провинция Больцано
Мы попали в этот удивительно живописный край почти случайно – в мае 2014 года тут проходил международный фестиваль мастеров войлока FeltRosa, который каждый год устраивают итальянские фелтмейкеры. Центром фестиваля валяния был небольшой городок Бриксен (итальянское название – Брессаноне), и целую неделю мы были погружены в живую историю средневекового католичества Италии.


Достопримечательности Бриксена
Дело в том, что Бриксен с 13-го века был главной резиденцией епископов Тирольских, лишь в 1973 году эта честь была отдана столице провинции, городу Боцен. Но и в наше время главной достопримечательностью Бриксена является Дворец епископа . В трехэтажном здании, построенном в эпоху Ренессанса (элементы барокко были добавлены в поздние века) сейчас находится богатый и неожиданно интересный музей. Подробнее о нем, как и об других музеях этого края, я расскажу в своих следующих заметках… Пока можно прочитать про Археологический музей в Бользано .

Поблизости от Епископского дворца находится главный собор Бриксена - действующая церковь св. Михаила. В дни почитания местных святых в нем проводит службу современный епископ Тирольский.


В честь приезда такого важного церковного лица в городе устраивают торжественное шествие делегаций общин, приходов, монастырей, деревень – и даже школ и организаций. Практически все население города, в традиционных тирольских нарядах, принимает участие в празднике.

Историческая часть города выглядит очень живописно – прекрасно сохранившиеся дома 1600-х годов постройки, узкие, мощеные камнем улочки. Берега двух городских рек – Эйзац и Рейнза, украшены вековыми деревьями и множеством цветов, а в точке их слияния отчетлива видна разница между цветом двух вод. И разумеется, из любой точки города открывается потрясающий вид на окрестные Доломитовые Альпы.



Интерьеры кафе


Практически на каждом шагу в центре Бриксена расположены кафе, рестораны и пиццерии. Внутренние помещения этих заведений гораздо интереснее уличных столиков под навесами, ведь они размещены в старинных домах с соответствующим антуражем.

В меню каждого ресторана обязательно есть блюда местной тирольской кухни, сытной и довольно тяжелой, хотя всегда можно заказать и что-то легкое, средиземноморское. В списке десертов – непременный штрудель, ведь именно местный рецепт этой выпечки считается классическим, образцовым.

Если зимой основной контингент отдыхающих в Южном Тироле это горнолыжники, то с ранней весны сюда съезжаются любители велосипедов, горных прогулок и чистого воздуха. На автобусе или фуникулере (а особо тренированным людям - и на велосипедах) можно подняться на высоту выше 1000 м над уровнем моря и выпить пива, местного вина или травяного чая в маленьком кафе какой-нибудь горной деревни.

Поездом из Бриксена легко доехать до Больцано, города множества музеев, средневековых крепостей и современных магазинов. При желании, в северном направлении можно было отправиться в австрийский Инсбрук или немецкий Фюссен, однако оставить ради такой поездки наше главное мероприятие (да, да, Фельтроза, вы же не забыли о ней?)) мы не могли. Фестиваль прошел прекрасно, немецкая организованность слегка шлифовала привычную итальянскую безалаберность. Даже незнание обоих языков не помешало русской делегации быть в самом центре событий.

Да, разумеется, Бриксен - не место шумных тусовок, не мекка шоппинга, однако хозяева местных отелей признают, что с каждым годом сюда приезжает все большее количество россиян, ценящих тишину, спокойствие и красоту природы.


Аббатство Новачелла Бриксен Италия

Для тех, кто вдохновился рассказом о Южном Тироле и его достопримечательностях и собирается в путешествие, рекомендуем:
Поисковик самых выгодных авиабилетов по всем компаниям и сайтам
Поисковик самых выгодных цен на отели по всем компаниям и сайтам

Benvenuti! Wilkommen! Benuni!

Южный Тироль - он же Autonome Provinz Bozen - Südtirol, он же Provincia autonoma di Bolzano – Alto Adige, он же Provincia Autonoma de Balsan – Südtirol.

Строго говоря, Южный Тироль это еще не совсем Италия. Все здесь навивает мысли об Австрии. И не удивительно. Ведь до 1919 года эта часть Италии входила в состав именно Австрийской империи. Это наложило отпечаток на очень многие вещи: язык (две трети населения Южного Тироля говорят на немецком языке, на австро-баварском его диалекте), архитектурный стиль и гастрономические предпочтения. Те же корни имеют полученные в наследство этой провинцией и тирольское гостеприимство, размеренность, национальная одежда, чистота и порядок.


В настоящее время этот регион имеет широкую автономию, в его ведении находятся многие социально-экономические вопросы. Президент автономии - представитель Южнотирольской народной партии. Все местные чиновники обязаны знать два языка. В местном парламенте заседания также идут на двух языках. В школах немецкий язык изучают как основной, итальянский – только как второй язык. На дорогах - двуязычные дорожные знаки, меню в ресторанах на итальянском и немецком.

Справедливости ради, должна сказать, что кроме жителей, говорящих на немецком или итальянском языках, существует небольшое количество, носителей ретороманской группы языков - ладинского языка. По численности это совсем небольшая группа – она составляет всего около 4% жителей региона.

Многие жители Южного Тироля мечтают воссоединиться с Австрией. Здесь время от времени слышится и читается утверждение на немецком: «Südtirol ist nicht Italien!». А власти провинции предложили Риму выкупить свой регион за 15 млрд евро. Ответа из Рима пока не поступало.
Но, не будем сваливаться в политику…

Намерение поехать в эту часть Италии зрело давно, и этому способствовало два фактора.
Первый - моя подруга вышла "туда" замуж и все время зазывала нас к себе в гости.

И второй – появилась у мужа мечта полазить в Доломитовых Альпах на так называемых «Via Ferrata».

Поэтому решили совместить приятное и очень приятное (первое - для мужа с его скалолазанием, второе - для меня с моей встречей с подругой). Из всех способов передвижения был выбран долгий, но самый интересный – автомобиль.


Что же ожидает путешественников в Южном Тироле? Ну, прежде всего, это горы – красивейшие горы, перевалы и ущелья. Половина горнолыжных курортов Италии находится именно в Южном Тироле.

Ученые доказали, что 250 миллионов лет назад Доломитовые Альпы, расположенные здесь, являлись коралловым рифом. Наверное, поэтому они приобретают розовый оттенок при наступлении сумерек.

Существует легенда, связанная с этим феноменом. Она гласит, что в старину здесь росли чудесные розовые сады, а жил в этом краю удивительно красивый народ. Но злые соседи решили разрушить их мир и завоевать его жителей. Однако жители края прибегли к силам волшебных духов и сделали свой мир невидимым, превратив цветущий сад в неприступные скалы. И только дважды в день, когда солнце соприкасается с вершинами гор, завеса приподнимается, и все люди могут увидеть необыкновенно красивое цветение садов в Доломитах.


Прочитала интересный факт. Оказывается, своим названием Доломитовые Альпы обязаны одному французскому ученому, который в 1789 году впервые описал эти горы и отправил в Швейцарию образец грунта. Вскоре он получил ответ, что подобный состав в библиотеке института горных пород не значится, в связи с чем, г-ну Доломье предоставляется право дать горам свое имя.

В один из дней моя подруга Танюшка предложила нам съездить на перевал Passo Sella (2240 м). Это один из самых знаменитых перевалов в Доломитах. Он соединяет долину Валь-ди-Фасса провинции Трентино с долиной Валь-Гардена провинции Больцано. Здесь множество маршрутов любой сложности для прогулок летом и фантастических лыжных спусков зимой.

Туда ведет довольно крутой серпантин дороги, и с каждым его витком у меня дыхание перехватывало от страха. И пока мы поднимались, несколько раз просила высадить меня.
- Я вас здесь подожду, - ныла я.
- Ты потом будешь жалеть, если не поедешь с нами, - уговаривал меня муж – Ты ведь сама об этом знаешь.

И в тот момент, когда я уже хотела клятвенно заверить, что ни о чем и никогда жалеть не буду, мы поднялись наверх.
- Да... Я бы пожалела…, – только и смогла выдохнуть я, потрясенная увиденным.

Перед нами открылся незабываемый вид! Покрытая вечными снегами вершина горы Marmolada, самая высокая точка в Доломитах, завораживала своим величием.


Изумительной красоты долины, какого-то удивительного зеленого цвета, раскинулись у ее подножия.

У возвышающегося на перевалом горного массива Sassolungo (Сассолунго) расположился потрясающей красоты лабиринт из валунов.

Эта картина вызывала целый букет эмоций и впечатлений. Ощущение нереальности происходящего - как будто мы попали внутрь рекламного проспекта или открытки. Шок от увиденного был таким сильным, что мы просто впали в состояние какой-то эйфории. Мы смеялись, счастливые и восторженные. Мы упивались прозрачным, звенящим словно хрусталь, воздухом. Мы целовались у всех на виду, совершенно не задумываясь о том, что о нас подумают окружающие. В общем, мы вели себя словно шестнадцатилетние подростки, а не взрослые солидные люди.


Наверное, это состояние имеет какое-то научное название, но я не хочу его знать...

С сожалением покидали это восхитительное место...

Кроме гор, в Южном Тироле Вас ждут национальный и региональные природные парки, волшебные озера, изумрудные долины, милые сказочные альпийские городки и деревеньки, и средневековые замки.

Регион, действительно, усеян замками и крепостями. В разных источниках указывается различное количество, но по некоторым данным их насчитывается около 400! Одни из них хорошо сохранились, другие не очень. Кое-какие из них теперь превратились в музеи, другие - в частные резиденции, либо в гостиницы и ресторанчики в средневековом стиле. Кое-какие замки посетили и мы...

В 2009 году регион был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.

Отдельно хотелось бы остановиться на местной кухне. Я уже писала, что австрийское прошлое отразилось на гастрономических пристрастиях жителей Южного Тироля. Нам удалось попробовать Schlutzkrapfen - это что-то вроде наших вареников, но с сыром Рикотта и добавлением шпината. Подаются с топленым маслом и тертым пармезаном. Вкусно!

Интересно было попробовать Canederli (Кнедлики) – мучные шарики. Приготавливаются из мелко накрошенных хлебных сухариков с добавлением либо шпината, либо шпека. Бывают еще и сладкие кнедлики со сливами или абрикосами.

И, конечно, Weißwurst – белые колбаски. У нас они иногда называются Баварскими.

Но так же в почете здесь и итальянская кухня – пицца, паста, лазанья и многое другое. Изумительна полента – запеченная кукурузная каша. Все перепробовать не возможно, и мы, поддержав очередную нашу традицию, купили себе там кулинарную книгу с рецептами блюд Южного Тироля. Теперь вот дома готовим, наслаждаемся сами и друзей угощаем.

Про сыры нужно петь отдельную песню. Никогда не думала, что мне понравится овечий сыр! А пармезан!?

И вино… Красное, белое, розовое… Сухое, полусухое, игристое… Легкое, терпкое, с фруктовым ароматом…

Среди туристов очень популярна, так называемая, Винная дорога Южного Тироля. Протяженность ее около 70 км и проходит она по территориям 15 коммун. Здесь можно продегустировать и прикупить понравившееся вино. Вот только мы, к сожалению, не добрались до Винной дороги.… У нас была своя «дорога», и порядок действий «на ней» был несколько иной – мы сначала покупали вино, а потом уже дегустировали его.… Впрочем, от перемены мест слагаемых сумма не изменяется.